eccentric/eclectic/electric/ekphrastic
dis.orientations
disillusion; dissolution
visceral,velocities
()bservations
Mantis 22
Introduction to Mantis 22
Introduction
- Jason M. Beckman
eccentric/eclectic
/electric/ekphrastic
Jackpot
Grafting
Night of the Code
(by a self-aware ROOMBA)
Springing
Misunderstandings between zookeepers
For W.
Excerpts from Poet’s Note to the Editors:
Miley Cyrus Jumping on a Trampoline (With an Alligator Named Gerald)
Season 2 of Miley & The Alligator (Jumping on a Trampoline)
An Alligator with Cupid’s Arrow Teeth: Season Three of Miley Cyrus & An Alligator (Jumping on a Trampoline)
from GHOSTING
Mammon’s Haiku
Model Answer (Reading)
Model Answer (Environment)
Model Answer (Space Exploration)
A BIRTHDAY ALONE IN LAS VEGAS
No Promises
from A Diary of Slowly
Love sounds like
Aptitude Test
Yesterday in my notes shells were arranged in pleasant order
Prologue: A Call to Action
The tyrant’s tree
“Somebody shot Ray Richards tonight”
Grief
dis.orientations
Wetland March
In Transit >>> ICN, SEOUL
die grüne Strickjacke
The Green Cardigan; Translated by Caroline Wilcox Reul
An Artist’s Submission
A Portrait of My Father and GrandfatherLaboring in Southern California (In TheShape of Leaves)
limpieza///
בלבול
Confusion; Translated by Joanna Chen
ימי תפילה
Days of Prayer; Translated by Joanna Chen
Antonyms for “Beyond”
Calibrations of Khlebnikov
A Quotidian Mystery
Wormholes
Department of the Interior
Linguistic Disability
Story of Dragon
Love Story #9
The Shadow Body
Felix was blank met bruine haren en een zachte g.
Felix was white with brown hair and a light dialect; Translated by Arno Bohlmeijer
Mistaken Identity
O nevoeiro cresceu envolvendo a cidade
O nevoeiro cresceu envolvendo a cidade; Translated by Bernardo Villela
Part-Timer Mid-Orbit
Carayan
Before Your Heart
Disillusion;Dissolution
postcard from home
emerging adulthood
초복
Early Mid-Summer; Translated by Susan K
처서
End of Summer; Translated by Susan K
Extra
3rd and Pine
When You Let Yourself Remember
Scars
Hard Living
Melete
Melete; Translated by Alani Rosa Hicks-Bartlett
Der Kuß im Traume, aus einem ungedruckten Romane
The Kiss in a Dream, From an Unpublished Novel; Translated by Alani Rosa Hicks-Bartlett
名聲的考證
Meditation on Fame; Translated by Nicholas Wong
願意的五月
May is the Month for Willingness; Translated by Nicholas Wong
Our feat of imagination
Unwoven loom
A Thousand Flowers
Ат
Horse; Translated by Jake Zawlacki
Cavalleria Rusticana
Rustic Chivalry; Translated by Eleanora Foglia
Missing
The Spot
Bird without Flight
The Fortune Teller Shuffles Her Cards
Visceral; Velocities
Through Which a Visceral Language Materializes
Cusp of Nocturne
SOS
Dark Journey
Me and The Salt
IV In the Shadow of Salieri
Chaos is a Melody (Here is how the Lovers Meet)
My sixth-grade teacher accuses me of trying to kill myself and
Gas Money
accident 74 on holyrood
Patient is Now Unable at Multiple Levels (Notes)
()bservations
Introduction: Marianne Moore’s Observations at 100
To Yvor Winters
Monhegan Island
On Drafting toward Observations
Birds, They Tell Us
In the Mingling Sounds of Ribbits and Rain
F.
Harmony of the Heavens; Translated by Christian Lopac
I.
The Origin of the Sea; Translated by Christian Lopac
V.
The Celestial Christ; Translated by Christian Lopac
Te Lezen Bij Sneeuw
To be read when the snow falls; Translated by Arno Bohlmeijer
Fruit
The There There
Middle World
Are women sponges
Candy
Too Far In
dust cover shell
I’m sorry I was late
Grasslands National Park in 50,000 Blinks
To the Master of Silence
June Bugs
Wendeline
Surreal Evening
Dinosaur Pond
Campaign Cat
Equinox
Mirror-Mirror
homeostasis
poem without gravity
Vesuvio
Vesuvius; Translated by Eleonora Foglia
Observations’ Index